20 Personas que se tomaron las cosas en el sentido literal

Hay personas que se toman todo en el sentido literal, a veces decimos las cosas de una forma pero realmente el significado no es tal cual, pero estas 20 personas se lo toman de forma tan tan literal que resulta bastante gracioso:

1. “Nuestra hija se quedó dormida en el coche. Al llegar a casa, le pedí a mi marido que la llevara a la cama. Lo hizo tal cual”.

2. Cuando pides media pinta de cerveza.

3. “Mamá pidió que solo llevara rollos para cenar”.

4. “Le compré un collar a mi mujer. Pedí al vendedor que lo envolviera lo más feo posible. ’Como diga, señor.’”

5. “Ordené una hamburguesa con lechuga”.

6. “Mi mujer pidió llevar la comida al horno a 120 grados. Tuve que esforzarme, pero lo logré”.

7. “Mi doctor me dijo que necesitaba comer más cosas verdes”.

8. “Mamá me dijo que pusiera más papel en el baño”

9. Técnicamente, todo está bien.

10. “Mojé mi móvil. Le pedí a mi abuelo que lo pusiera en el arroz. Él pensó que quería que lo cociera con arroz”.

11. “Pedimos hongos en un restaurante chino”.

12. “Le aconsejé a mi mujer instalar en su móvil un recordatorio. Pero no es esto lo que quería decir”.

13. “Mi novia quería un pastel arcoiris. No entiendo qué es lo que no le gusta”.

14. “Mamá le pidió a papá que pusiera un árbol de Navidad ’inusual’ que no tuviera que decorar”.

15. “No, no queremos doble porción de pepperoni, una será suficiente”, dijimos.

16. “Le dije a mi nuevo empleado que necesitaba una copia de su pasaporte”.

17. “Soy un futuro chef. Ayer le pedí a mi novia que me ayuda con la cena: pelar la mitad de las patatas de la bolsa”.

18. “No fue una buena idea pedirle a mi hijo en la tienda que me diera una mano”.

19. “Mi hermano tuvo que trabajar en la fiesta, así que me pidió que le dejara de todo un poco”.

20. A esta niña le dijeron que era importante brindar en la Nochevieja. Como en inglés la palabra “brindar“ suena igual a ”tostada” (toast), ella pensó que había que comer tostadas.

fuente

Deja un comentario